Przesyłanie tekstów

Autorzy proszeni są o sprawdzenie czy tekst spełnia poniższe kryteria. Teksty, które nie spełniają wymagań redakcyjnych mogą zostać odrzucone.

Wytyczne dla autorów

1. Wszystkie artykuły są recenzowane.
2. O przyjęciu tekstu do recenzji Autorzy zostaną poinformowani za pośrednictwem poczty elektronicznej na wskazany przez nich adres mailowy.
3. Teksty należy nadsyłać w formacie dokumentów programu Word. Maksymalna objętość tekstu:
a) artykuł – do 15 stron,
b) recenzja, sprawozdanie – do 4 stron.
4. Szczegółowe informacje dotyczące formatowania tekstów oraz sporządzania przypisów i bibliografii znajdują się na stronie czasopisma w zakładce wytyczne do druku.
5. Teksty odbiegające od podanych standardów będą odsyłane do Autorów.
6. Do tekstu należy dołączyć tytuł w języku angielskim i polskim oraz streszczenie w języku polskim, niemieckim i angielskim (do 8 linijek dla każdego języka). Ponadto należy dołączyć 4-5 słów kluczowych we wszystkich trzech językach.
7. Wydawnictwo zastrzega sobie prawo do dokonywania poprawek redakcyjnych tekstów.
8. Autorzy są zobowiązani do wykonania korekty autorskiej w wyznaczonym terminie od daty jej otrzymania.
9. Po opublikowaniu artykułu Autor otrzymuje nieodpłatnie jeden egzemplarz czasopisma Prace Germanistyczne/ Germanistische Werkstatt.
10. Teksty prosimy nadsyłać na adres mailowy: gw@uni.opole.pl

11. Zgłoszenia przyjmowane są w sposób ciągły.

Szczegółowe „wytyczne redakcyjne”

Prace Germanistyczne/Germanistische Werkstatt

Przy opracowywaniu manuskryptu należy zwrócić uwagę na następujące kwestie:

  1. Informacje ogólne
  • Tekst artykułu musi być zgodny z poniższymi zasadami formatowania. Prosimy również o przesłanie nam tekstu dopiero po sprawdzeniu go pod kątem językowym. Prosimy o przesłanie nam manuskryptu w formie elektronicznej jako plik MS Word (*.docx, *.doc) oraz zeskanowaną, wypełnioną i podpisaną deklarację autora pocztą elektroniczną (gw@uni.opole.pl).
  • Jeśli w tekście użyto specjalnego zestawu znaków (np. znaków fonetycznych), również prosimy o jego przesłanie.
  • Prosimy o poprzedzenie manuskryptu krótkim streszczeniem w języku polskim, niemieckim i angielskim (maksymalnie osiem wierszy w każdym języku) oraz 4-5 słowami kluczowymi.
  • Zgłoszenia tekstów przyjmowane są na bieżąco.
  • Objętość manuskryptu: 20000 do 40000 znaków wraz ze spacjami.
  1. Formatowanie
  • Format: A4, interlinia 1,5, rozmiar czcionki: 12 pkt, czcionka: Times New Roman, margines lewy i prawy: 2,5 cm, margines górny i dolny: 2,5 cm. Wyrównanie do obu stron.
  • Przypisy i tabele: rozmiar czcionki 11 pkt, czcionka: Times New Roman, interlinia 1,5.
  • Cytaty należy pozostawić w oryginalnej pisowni.
  • Przed wyśrodkowanym tytułem (Times New Roman, pogrubiona czcionka, rozmiar czcionki 14 pkt.) należy umieścić na pierwszej stronie, wyrównane do lewej strony, imię i nazwisko autorki/autora, a zaraz po nim w nawiasach okrągłych miejsce jej/jego działalności (tylko miasto, instytucja będzie podana w wykazie autorów) (Times New Roman, czcionka normalna, rozmiar czcionki 12 pkt.).

 

Przykładowy nagłówek artykułu:

Przykładowe imię PRZYKŁADOWE NAZWISKO (przykładowe miejsce pracy)

ORCID: 000-000-0000-0000

Przykładowy tytuł wyśrodkowany

Streszczenie: niemiecki, maks. 8 wierszy, pojedynczy odstęp między wierszami

Słowa kluczowe: 4 do 5

 

Tytuł artykułu w języku polskim (wyrównany do lewej strony)

Streszczenie: język polski, maks. 8 wierszy, pojedynczy odstęp między wierszami

Słowa kluczowe: 4 do 5

 

Tytuł artykułu w języku angielskim (wyrównany do lewej strony)

Streszczenie: angielski maks. 8 wierszy, pojedynczy odstęp między wierszami

Słowa kluczowe: 4 do 5

  • Nagłówek (pogrubiony) i następujący po nim akapit (wyrównany do lewej strony, pojedyncze odstępy między wierszami) są oddzielone od siebie pustym wierszem. Kolejne akapity (bez wcięcia) są również oddzielone od siebie pustym wierszem (interlinia).
  • Wszystkie nagłówki należy zapisywać z numeracją dziesiętną (np. 1, 1.1, 1.1.1) i wyrównać do lewej strony. W przypadku dłuższych, wielowierszowych nagłówków nie należy stosować podziału.
  • Proszę nie używać automatycznego programu do dzielenia wyrazów ani nie dzielić wyrazów ręcznie.
  • Tabele należy tworzyć za pomocą standardowych funkcji programu MS Word, bez stosowania specjalnego formatowania. Wszystkie tabele muszą być opatrzone podpisem i ponumerowane: Tabela 1: ….., Tabela 2: ….
  • Materiały graficzne (tabele, wykresy, zdjęcia itp.) należy dostarczyć w następującej formie:
  • zeskanowane materiały w formie elektronicznej (minimalna rozdzielczość 600 dpi w skali 1:1),
  • wykaz ilustracji z podaniem źródła i autora,
  • ponumerowane podpisy pod ilustracjami: Rys. 1: …., Rys. 2: ….
  • Należy pamiętać, że znaki interpunkcyjne należy zawsze umieszczać bezpośrednio (bez spacji) po słowie lub znaku. Słowa lub inne elementy tekstu należy oddzielać od siebie jedną spacją.
  • Należy unikać podawania zakresów stron za pomocą skrótów n. i Zamiast tego prosimy zawsze podawać dokładny zakres stron.
  • Liczby należy zapisywać słownie do dwunastu włącznie.
  • Język przedmiotowy należy zapisywać kursywą. Wyróżnienia należy zaznaczać pogrubioną czcionką. Nie należy stosować podkreśleń.
  • Cytaty w tekście należy oznaczyć podwójnymi cudzysłowami („…”. Proszę używać wyłącznie znaków w tej formie, tj. 99 na dole/99 na górze). W przypadku tytułów literatury (monografii, dzieł literackich i czasopism) w tekście głównym i bibliografii należy używać kursywy.
  • Cudzysłowy proste (‛…’ Proszę używać wyłącznie znaków w tej formie, , tj. lustrzane 9 na górze/9 na górze) stosuje się w definicjach, istotnych pojęciach oraz odpowiednikach tłumaczeniowych poszczególnych słów i zwrotów. Wykreślenia w cytatach, podobnie jak wstawki autora, należy umieszczać w nawiasach kwadratowych.
  • Dłuższy cytat (dłuższy niż trzy wiersze), który stanowi jednostkę syntaktyczną, powinien być wcięty jako oddzielny akapit (za pomocą klawisza Tab 1,25) (rozmiar czcionki 12; interlinia 1, bez cudzysłowów). W przypadku takich cytatów odstępy od bieżącego tekstu wynoszą: górny odstęp 6 pkt, a dolny 12 pkt.
  • W przypadku cytatów z drugiej ręki należy używać skrótu „cyt. za”.
  • Należy zwrócić uwagę na różnicę między myślnikami (–), np. przy podawaniu stron: np. w KURZ/ROSS (1997: 134–155), a łącznikami (-), np. w przypadku podwójnych nazwisk (jak Kupsch-Losereit).

 

  1. Przypisy oraz wykaz literatury i źródeł
  • Na przypisy wskazują cyfry w indeksie górnym tekstu.2
  • Wszystkie uwagi powinny być zapisane w przypisach dolnych (odstęp 1,5 wiersza, rozmiar czcionki: 11 pkt, czcionka: Times New Roman). W tym celu należy użyć automatycznej funkcji programu MS Word (wstawianie przypisów).
  • Wszystkie nazwiska cytowanych, omawianych, parafrazowanych itp. autorów należy pisać kapitalikami (nie *WIELKIMI LITERAMI).
  • W przypisach dolnych umieszczane są tylko dłuższe komentarze i nie zawierają one pełnych danych bibliograficznych. Odniesienia do źródeł cytowanych w tekście i przypisach mają formę odniesień harwardzkich:

... jak wyjaśnia SCHMIDT (2004: 19) ... ...

LASCHKE (1971a, 1971b) dowodzi ...

…  ma raczej powierzchowny charakter (por. SCHMIDT 2004: 19).

Jak wykazują Schmidt (2004: 19–22), Kautz (2002: 64–65) i Nord (1998: 156–202),

(por. SCHMIDT 2004: 19, Kautz 2002: 64, Nord 1998: 156 )

Na końcu artykułu należy sporządzić bibliografię wszystkich cytowanych tytułów. Należy ją rozpocząć od tytułu

  • Wszystkie pozycje bibliograficzne należy uporządkować alfabetycznie według nazwisk autorów lub wydawców.
  • Jeśli autor/wydawca opublikował kilka prac, należy je wymienić w porządku chronologicznym. W przypadku każdego odniesienia bibliograficznego tego samego autora wszystkie elementy muszą być zawarte w każdym odniesieniu bibliograficznym, tzn. za każdym razem należy podać nazwisko i imię autorki/autora.
  • Prosimy zrezygnować z podawania nazw wydawnictw oraz tytułów serii lub cykli.
  • W bibliografii należy podać wszystkie autorki / wszystkich autorów lub wydawców.
  • Podaje się tylko pierwsze miejsce wydania, dla wszystkich pozostałych stosuje się skrót „i.in.”
  • Jeśli w bibliografii znajduje się kilka prac jednego autora, które ukazały się w tym samym roku, należy je rozróżnić, dodając dodatkową literę do daty publikacji (1984a, 1984b, 1984c).
  • W przypadku tłumaczeń należy podać nazwisko tłumacza.

 

Literatura

Przykłady wpisów w bibliografii:

  • Monografie

Nazwisko, imię (rok wydania): Tytuł. Podtytuł. Miejsce.

Prunč, Erich (2012): Entwicklungslinien der Translationswissenschaft. Berlin.

  • Artykuły z czasopism

Nazwisko, imię (rok wydania): Tytuł. Podtytuł. W: Tytuł czasopisma tom numer, strony.

Czachur, Waldemar/Mikołajczyk, Beata/Opiłowski, Roman (2022): Museum communication: the current state of research and challenges for linguistics. W: Stylistyka XXXI, 47–68.

  • Artykuły z tomów zbiorowych

Nazwisko, imię (rok wydania): tytuł. Podtytuł. W: Nazwisko, imię (red.): tytuł. Podtytuł. Miejsce, strony.

Rada, Roberta (2024): Essen in Zeiten von Corona – im Spiegel der Corona-Neologismen im Deutschen und Ungarischen. W: Kałasznik, Marcelina/Pawlikowska-Asendrych, Elżbieta/Szczęk, Joanna (red.): Interdiziplinäre Zugänge zum kulinarischen Diskurs. Beiträge der 29. GeSuS-Linguistik- und Literaturtage Paris/Frankreich 2023. Hamburg, 17–29.

  • Źródła internetowe

Nr URL: pełny adres strony internetowej [stan na dzień: DD.MM.RRRR]

URL 1: https://www.uni-leipzig.de/newsdetail/artikel/uebersetzer-und-dolmetscherberufe-in-zeiten-von-deepl-und-chatgpt-2023-09-26 [stan na dzień: 23.09.2025].

Nazwisko, imię (ewentualnie red.) (rok wydania): Tytuł. Podtytuł. DOI:

Sommerfeld, Beate (red.) (2018): Facetten der literarischen Übersetzung. Poznań. DOI: https://doi.org/10.14746/9788394760984.

 

  1. Autorzy

W celu sporządzenia wykazu autorów prosimy o podanie imienia i nazwiska, pełnego adresu służbowego oraz adresu e-mail autora na końcu artykułu.

 

  1. Teksty alternatywne

Aby zapewnić (wymaganą prawem) dostępność książek, konieczne jest udostępnienie w oddzielnym pliku tekstów alternatywnych dla wszystkich ilustracji i tabel zawartych w tekście. Tekst ten może być wyświetlany lub odczytywany w e-booku zamiast obrazu i opisuje w kilku słowach, co widać na ilustracji. Podczas formułowania tekstów alternatywnych należy pamiętać o następujących kwestiach:

  • Teksty nie powinny przekraczać długości 80–100 znaków.
  • Tekst alternatywny nie może być identyczny z podpisem pod zdjęciem.
  • Należy unikać dodatków takich jak „Zdjęcie przedstawia” lub nazwy plików.
  • Prosimy nie używać skrótów.
  • Opis powinien być neutralny i informacyjny: co widać na zdjęciu?
  • Prosimy formułować od ogółu do szczegółu.
  • Należy uwzględnić kontekst, w jakim pojawia się zdjęcie.
  • Prosimy wpisać alternatywne teksty do tabeli (patrz poniżej).

 

Nazwa pliku

Tekst alternatywny

Rysunek 1

Wygląd jamnika: niski, wydłużony, zwarty, muskularny

Rysunek 2

Tabela 1

...

Tabela 2

...

Przyjmowane są wyłącznie artykuły zredagowane przez native speakerów, które są zgodne z powyższymi wytycznymi. Dziękujemy za wyrozumiałość.

Ta strona używa pliki cookie dla prawidłowego działania, aby korzystać w pełni z portalu należy zaakceptować pliki cookie.