Psalm 18.
Dziękczynienie Davida dla swojego wyzwoliciela
Roland Meynet, S.I.
Pontificia Università GregorianaAbstrakt
Ps 18 jest trzecim najdłuższym w Psałterzu. Swe znaczenie jednak zawdzięcza nie tyle swej długości; wynika ono również i przede wszystkim z faktu, że psalm ten spełnia funkcję podsumowującą: podobnie jak jego dublet znajduje się na końcu Ksiąg Samuela (2 Sm 22), tak Ps 18 wieńczy pierwszą podsekcję pierwszej księgi Psałterza (Ps 1–18). Jego tytuł, szczególnie rozwinięty, to sugeruje: „w dniu, w którym Yhwh wybawił go z ręki wszystkich jego wrogów i z ręki Saula”. Poemat zawiera siedem fragmentów ułożonych koncentrycznie wokół deklaracji o niewinności (w. 21-30), która jednak nie przestaje stwarzać problemy. Stwierdzenie, że te wersety są późniejsze, nie usuwa trudności, a faktycznie świadczy jedynie o niezdolności do rozwiązania zagadki, która jest zawsze w centrum tej koncentrycznej kompozycji. Klucz nie pozostaje ukryty, lecz jest zaoferowany w formule, która wyznacza punkt zwrotny tekstu: „Z wiernymi jesteś wierny” (w. 26).
Słowa kluczowe:
Ps 18, 2 Sm 22, analiza retoryczna, funkcja rozstrzygająca, konstrukcja koncentryczna, wiernośćBibliografia
Auwers J.-M., «La rédaction du Psaume 18 dans le cadre du premier livre des psaumes», EThL 72 (1996) 23–40.
Dahood M., Psalms, I, Garden City (NY) 1966, 104: 2–31; 32–51.
deClaissé-Walford N.L. – Jacobson R.A. – Tanner B.L., The Book of Psalms, The New International Commentary on the Old Testament, Grand Rapids (MI) – Cambridge (UK) 2014.
Delitzsch F., Commentary on the Old Testament in Ten Volumes. V: The Psalms, Grand Rapids (MI) 1988, 311–312.
Girard M., Les Psaumes redécouverts. De la structure au sens, I. Ps 1–50, 1996.
Hakham A., Sefer Tehillîm, I, Jérusalem 1986.
Kraus H.-J., Psalms 1–59; Minneapolis (MN) 1993, 256.
Kuntz J.K., «Psalm 18: A Rhetorical-Critical Analysis», in P.R. House, ed., Beyond Form Criticism. Essays in Old Testament Literary Criticism, Sources for Biblical and Theological Study 2, Winona Lake (IN) 1992.
Lorenzin T., I salmi. Nuova versione, introduzione e commento, I libri biblici. Primo Testamento 14, Milano 2001.
Marx A., «Note sur la traduction et la fonction de II Samuel 22,30 // Psaume 18,30», ZAW 110 (1998) 240–243 (240).
Meynet R., Le Psautier. Cinquième livre (Ps 107–150), Rhetorica Biblica et Semitica 12, Peeters, Leuven 2017.
Meynet R., Le Psautier. Premier livre (Ps 1–41), Rhetorica Biblica et Semitica 14, Peeters, Leuven, sous presse.
Ravasi G., Il libro dei Salmi. Commento e attualizzazione, I, Bologna 1981.
Wénin A., Psaumes censurés. Quand la prière a des accents violents, LiBi 192, Paris 2017.