Стылiстьиса тэтсстау стсарынiнстсiх прадмоу
АЛЭНА I. ЯНОВIЧ
Abstrakt
The article is devoted to tbe stylistic characteristics of tbe introductory texts to tbe Ьooks of Holy Scripture which were puЫished Ьу F.Scorina in his translation in the 16th century. F.Scorina was an East-Slav first-printer, а Byelorussian enlightener, а philosopher-
humanist, the first Byelorussian scientist. The language of his trюtslations can Ье defined as а Byelorissian variant of tbe church Slavonic Language. Skorina 's introductory texts are the examples of the original author's style and literary pulicistic skill. The peculiarities of linguistic of the introductory texts and some methods of building and organizing of words' rows (according to V.V. Vinogradov) are examined in the article. Тhе linguistic composition of the text is determined according ·to the interrelations of free types of а statement-narration, description and meditation. Skorina 's introductory texts are definitely divided into two cycles according to the linguistic composition: the introductions to ВiЫе Ьooks printed iн prague a11d those written to Vilno editions. Prague introductions (предъслове) Ьу F.Skorina contain the historical, philological and theological commeнts to the coпesponding ВiЫе books and are distinguished Ьу the world outlook concept. Their linguistic compositions characterized Ьу rariety in the comЬination and interlacing of 3 or 2 functional sence types of stateme11ts (in tbe last case the comЬination of description and naпation or description and meditation is tbe most characteristic). The introduction of Vilno cycle (сказание) in contrast to Prague yes are aшюtations and contain the explanations of an information scientific character. The predom of such а functional sence type of а statement as а desciiption is characterized for these texts. There is а statenent in the article thatthe шain type of introductory texts orgazation is the rational-logical structure with а consistently (mainly) or parallel development of а text. This statement has Ьееn made on the basis of studying semantic relations in which the functional sence units of the text or their fragments are. At the sаше time in stylistic of tbe introductory texts the cbaracteristic metbods of emotional manners of а statement have Ьееn reflected, sucb as different kinds of tropes, syntactic parallelism lexical repetitions. Everything mentioned аЬоvе determiпes Skorina's merits iп the developmeпt of stylistic of Ьооk introductioп as а special literary genre.
Bibliografia
Конан Ул., 1990, Свет Францiшка Осарыны, ,,Полымя'', - №8, с.182-193.
Одhщов В., 1980, Стилисти,са текста, Москва.
Скарына Ф., 1988, Фрацыск Скарына i яго час. ЭнцЫ1Слапедычны даведнiк, Мiнск.
Яновiч А., 1988, Старажытнарускiя традьщыi царкоjнага красамоjства j творчасцi Ф.Скарыны, ,,Веснiк БДУ", Серыя, - З, с. 24-82.
Мс Мillin А, 1988, Francis Skoryna's ЬiЫical prefaces and their place in early Byelorussian literature "The Journal of Byelorussian Studies" vol. VI, No 1, s. 3-11.
Autorzy
АЛЭНА I. ЯНОВIЧStatystyki
Downloads
Licencja
1. Prawa autorskie majątkowe do opublikowanych utworów ma Uniwersytet Opolski (do utworu zbiorowego) oraz Autorzy (do poszczególnych części utworu zbiorowego mających samodzielne znaczenie).
2. W czasopiśmie naukowym „Stylistyka” publikowane mogą być jedynie utwory wcześniej nie rozpowszechnione.
3. Uniwersytet Opolski nie ogranicza możliwości dalszego rozpowszechnienia przez Autora jego utworu pod warunkiem wskazania czasopisma naukowego „Stylistyka” jako pierwotnego miejsca publikacji oraz zgody Wydawnictwa UO.
4. Zgoda na publikację utworu w czasopiśmie naukowym „Stylistyka” jest równoznaczna z udzieleniem przez Autora Uniwersytetowi Opolskiemu licencji niewyłącznej, obejmującej prawo do korzystania z utworu bez ograniczeń terytorialnych oraz czasowych na następujących polach eksploatacji:
a) w zakresie utrwalania i zwielokrotniania utworu – wytwarzanie określoną techniką dowolnej ilości egzemplarzy utworu w całości lub w części, w tym techniką drukarską, reprograficzną, zapisu magnetycznego oraz techniką cyfrową, wprowadzenie utworu do pamięci komputera i sieci informatycznych,
b) w zakresie obrotu oryginałem albo egzemplarzami, na których utwór utrwalono – wprowadzanie do obrotu, użyczenie lub najem oryginału lub egzemplarzy,
c) w zakresie rozpowszechnienia utworu w sposób inny niż określonych w pkt 2 – udostępnienie utworu lub jego streszczenia w Internecie przez umożliwienie odbiorcom dostępu do utworu on-line lub umożliwienie ściągnięcia utworu do własnego urządzenia pozwalającego na zapoznawanie się z utworem, zamieszczenie utworu w bazach elektronicznych zajmujących się rozpowszechnianiem utworów naukowych, w tym w szczególności w bazie CEEOL (Central and Eastern Online Libray) oraz streszczenia w języku angielskim w bazie CEJSH (The Central Europaen Journal of Social Scienes and Humanites).
d) w zakresie tworzenia i rozpowszechniania dzieł zależnych zrealizowanych przy wykorzystaniu utworu – korzystanie z nich na polach eksploatacji określonych w pkt 1–3.
5. Z tytułu udzielenia licencji do utworu Autorowi nie należy się wynagrodzenie.
6. Autor wyraża zgodę na udzielenie przez Uniwersytet dalszego zezwolenia na korzystanie z utworu (sublicencja) na polach eksploatacji wymienionych w par. 2 ust. 4.
7. Autor wyraża zgodę na upublicznienie, w związku z rozpowszechnieniem utworu, swoich danych osobowych, to jest imienia i nazwiska, afiliacji oraz adresu e-mail.