Interkulʹturiaâ variativnostʹ naučnogo teksta: k postanovke problemy
Valeriâ E. Černâvskaâ
Abstract
In her article Valeria E. Chernyavskaya sets the following questions: Can the cognitive styles have national specificity? Ifthe answer is positive, to what extent do they influence the selection of standardized, regularly repeating in the typical communicative conditions lexical units and text structures by passing scientific knowledge? How markedly does the cultural specificity reveal itself in the processes of utterance formation in scientific communication?
The cultural specificity of a text is treated by the author as a prototypical feature of texture, characterized by high or low validity. The texts reflecting the intellectual (spiritual) life of the society would normally be culturally universal and contain minimum of specific national features intruding into their text-formation model. To this type the author ascribes, on the one hand, such text kinds as prayer, parable, parody, and, on the other hand, scientific texts, monographs, articles. The
scientific text irrespective of the language it has been written in reflects the universals of the text-formation model, which makes it the vehicle of scientific knowledge in its ontological, gnoseological, methodological sense and contributes to the scientific thought continuity and progress. In the process of text formation in its contents and language aspects the selection of specific language elements and forms depends greatly on the author's social and cultural purposes. This visualizes itself in the discrete forma! differences between the text "formation moduses" in German, English, Russian, etc. languages. Stili, scientific texts are naturally most unmarked in terms of cultural specificity against the texts reflecting the materiał, industrial and everyday activities, such as sale advertisements, competitive applications, references, characters, notices on failure to pay debt, condolences, etc. These texts are characterized by linguistic prominence of the specific, non-universal national and cultural markers.
Keywords:
texture, texture criteria, cultural specificity, scientific textReferences
Бедрина H.C., 1993, Функциональная семантико-стшистическая категория гипотетичности (на материте английских научных текстов): Авторефе рат дисс. ... канд. фмлол. наук, Пермь.
Елизарова Г.В., 2004, O необходішости учета влияния родной культуры индивида на его письменный дискурс на иностранном языке. - Текст -Дискурс - Стіть, CTI6.
Котюрова М.П., 1 997, Точность речи в аспекте индивидуального стиля мышления ученого, “Stylistyka” VI.
Крижановская E.M.,1996, Коммуникативный блок как единица смысловой структуры научного текста. - Стилистика научного текста (общие параметры). Том 2, ч.1., Изд-во Пермского университета.
Чернявская B.E., 2004, Интерпретацт научного текста, СП6., «Наука».
Чернявская B.E., 2005, Тип текста в социокультурной перспективе. - Жанр и концепт, Саратов.
Clyne M., 1 987, Cu/tura! differences in the organization of academic texts, ,,Journal of pragmatics", 1 1 .
Clyne M., I 99 I , The sociocultural dimension: the di lemma of the german-speaking scholar. - Subject-oriented texts, ed. H. Schroder.
Clyne M., 1993, Pragmatik, Textstruktur und kulturelle Werte. - Fachtextpragmatik, hg. H. Schroder, Ttibingen.
Galtung J., 1985, Struktur, Kultur und intellektueller Stil. - Das Fremde und das Eigene, hg. A. Wierlacher, Munich.
Hinds J., 1 983, Contrastive studies of English and Japanese. ,,Annual Review of Applied Linguistics".
Kaplan R.R., 1972, Cu/tura! thought patterns in inter-cultural education. - K.Croft, ed., Readings on English as a second language, Cambridge.
Kleine Enzyklopedie. Deutsche Sprache, Peter Lang, F/M, 200 1 .
Authors
Valeriâ E. ČernâvskaâStatistics
Downloads
License
Copyright (c) 2005 Stylistyka
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
1. Copyrights to published works are held by the University of Opole (to the collective work) and the Authors (to individual parts of the collective work that have an independent meaning).
2. Only previously undistributed works can be published in the scientific journal "Stylistics".
3. The University of Opole does not restrict the possibility of the author's further dissemination of his work on condition that the scientific journal "Stylistics" is indicated as the original place of publication and the consent of the University Publishing House.
4. Consent to the publication of the work in the scientific journal "Stylistics" is tantamount to granting the author a non-exclusive license to the University of Opole, including the right to use the work without territorial restrictions and time limits in the following fields of exploitation:
a) within the scope of recording and multiplication of the work - production of any number of copies of the work in whole or in part using a specified technique, including printing, reprography, magnetic recording and digital technique, introduction of the work into computer memory and computer networks,
b) within the scope of circulation of the original or copies on which the work has been recorded - circulation, lending or hiring of the original or copies,
c) within the scope of dissemination of the work in a manner other than specified in item 2 - making the work or its abstract available on the Internet by enabling the recipients to access the work on-line or enabling them to download the work to their own device that makes it possible to read it, placing the work in electronic databases that disseminate scientific works, including in particular the CEEOL database (Central and Eastern Online Libray) and the abstract in English in the CEJSH database (The Central Europaen Journal of Social Scienes and Humanites).
d) within the scope of creating and distributing dependent works created using the work - using them in the fields of exploitation specified in points 1-3.
5. The author is not entitled to compensation for granting the license to the work.
6. The author agrees that the University may grant further permission to use the work (sublicense) in the fields of exploitation specified in par. 2 paragraph 4.
7. The author agrees that, in connection with the distribution of the work, his or her personal information, that is, name, affiliation, and e-mail address, may be made public.