##plugins.themes.libcom.datePublished##: 2021-06-07

‘n fonnie bisnis: Yankee Dutch

G. G. Harper

Апстракт

Jankeski holenderski jest odmianą holenderskiego używanąw stanach Michigan i Illinois, szczególnie w Grand Rapids i Chicago. Jest to właściwie język holenderski, z amerykańsko-angielskimi elementami leksykalnymi. Wymową zbliżony jest do holenderskiego i na jeden amerykański przypadają w nim dwa wyrazy holenderskie.
Nazwa jankeski holenderski jest też odnoszona do “dialektalnego humoru”, którego używa się w poezji tworzonej z okazji świąt kościelnych, ślubów i innych uroczystości. Cieszy się on niegasnącym powodzeniem wśród potomków (w drugim i trzecim pokoleniu) holenderskich emigrantów, którzy nie zawsze zdają sobie sprawę, iż jest to właściwie amerykański angielski, okraszony tylko holenderskimi wyrażeniami i traktowany jako rodzaj scenicznego dialektu.
Prawdziwy jankeski holenderski, a przynajmniej jego odmiana zapisana przez Dirka Nielanda w książce ’n fonnie bisnis (1929) jest strukturalnie i leksykalnie językiem holenderskim.

##plugins.themes.libcom.download_files##

##plugins.themes.libcom.cit_rules##

Harper, G. G. (2021). ‘n fonnie bisnis: Yankee Dutch. Stylistyka, 10, 125–131. Retrieved from https://czasopisma.uni.opole.pl/index.php/s/article/view/4125

##plugins.themes.libcom.share##

##plugins.themes.libcom.licence##


##plugins.themes.libcom.BOCookieBarText##