Významové souvislosti univerbizátů a s nimi stejně znějících výrazů v textech současné češtiny

Ivana Kolářová




Анотація

Univerbization is a process of word-formation by which the words of a compound lexeme or of a syntactic construction fuse into a single word/one-word lexeme: that one-word lexeme is called univerbizate (in Czech univerbizát - a result of the process of univerbization), for example: světový rekord (world rekord - compound lexeme) - svěťák (an „univerbizate”); mikrovlnná trouba (microwave oven - compound lexeme) - mikrovlnka (an „univerbizate”). The „univerbizates” are almost derived by suffix from one of the word of compound lexeme (světový - svěťák, mikrovlnný - mikrovlnka). Czech national corpus evidences that there are many „univerbizates” in contemporary Czech texts. We are going to find the „univerbizates” in corpora SYN2000, SYN2005, SYN2006pub that have the same language form and different meaning, but we assume that the meaning of the „univerbizates” with the same language form are connected with one another. The univerbizates can have the same language form like: - other „univerbizates”, for example dvouletka means: a) dvouletá rostlina, for example pupalka dvouletá (evening primrose); b) dvouleté období (two-year/biennial cycle); - other words, that are not called „univerbizates”, for example dopravák a) dopravák (an „univerbizate”) means dopravní policista (traffic policeman, transit cop); b) when dopravák means zaměstnanec ve sféře dopravy („some persone working in the sphere of transportation and traffic”), it is not an „univerbizate”. We are going to deal with process of „univerbization” by which words of various compound lexeme or various syntactic structures fuse into the same one-word lexeme. We will compare frequency of them and stylish characteristics.

Ключові слова:

word-formation, univerbisation, one-word lexeme, univerbizate, compound lexeme, meaning of univerbizate, stylistic characteristic of texts, Czech national corpus

##plugins.themes.libcom.download##


Опубліковано
2008-12-31

##plugins.themes.libcom.cytowania##

Kolářová, I. (2008). Významové souvislosti univerbizátů a s nimi stejně znějících výrazů v textech současné češtiny. Stylistyka, 17, 295–311. вилучено із https://czasopisma.uni.opole.pl/index.php/s/article/view/3677

##libcom.authors##

Ivana Kolářová 

##libcom.statistics##

Завантаження

Дані завантаження ще не доступні.


Ліцензія

1. Prawa autorskie majątkowe do opublikowanych utworów ma Uniwersytet Opolski (do utworu zbiorowego) oraz Autorzy (do poszczególnych części utworu zbiorowego mających samodzielne znaczenie).

2. W czasopiśmie naukowym „Stylistyka” publikowane mogą być jedynie utwory wcześniej nie rozpowszechnione.

3. Uniwersytet Opolski nie ogranicza możliwości dalszego rozpowszechnienia przez Autora jego utworu pod warunkiem wskazania czasopisma naukowego „Stylistyka” jako pierwotnego miejsca publikacji oraz zgody Wydawnictwa UO.

4. Zgoda na publikację utworu w czasopiśmie naukowym „Stylistyka” jest równoznaczna z udzieleniem przez Autora Uniwersytetowi Opolskiemu licencji niewyłącznej, obejmującej prawo do korzystania z utworu bez ograniczeń terytorialnych oraz czasowych na następujących polach eksploatacji:

a) w zakresie utrwalania i zwielokrotniania utworu – wytwarzanie określoną techniką dowolnej ilości egzemplarzy utworu w całości lub w części, w tym techniką drukarską, reprograficzną, zapisu magnetycznego oraz techniką cyfrową, wprowadzenie utworu do pamięci komputera i sieci informatycznych,

b) w zakresie obrotu oryginałem albo egzemplarzami, na których utwór utrwalono – wprowadzanie do obrotu, użyczenie lub najem oryginału lub egzemplarzy,

c) w zakresie rozpowszechnienia utworu w sposób inny niż określonych w pkt 2 – udostępnienie utworu lub jego streszczenia w Internecie przez umożliwienie odbiorcom dostępu do utworu on-line lub umożliwienie ściągnięcia utworu do własnego urządzenia pozwalającego na zapoznawanie się z utworem, zamieszczenie utworu w bazach elektronicznych zajmujących się rozpowszechnianiem utworów naukowych, w tym w szczególności w bazie  CEEOL (Central and Eastern Online Libray) oraz streszczenia w języku angielskim w bazie CEJSH (The Central Europaen Journal of Social Scienes and Humanites).

d) w zakresie tworzenia i rozpowszechniania dzieł zależnych zrealizowanych przy wykorzystaniu utworu – korzystanie z nich na polach eksploatacji określonych w pkt 1–3.

5. Z tytułu udzielenia licencji do utworu Autorowi nie należy się wynagrodzenie.

6. Autor wyraża zgodę na udzielenie przez Uniwersytet dalszego zezwolenia na korzystanie z utworu (sublicencja) na polach eksploatacji wymienionych w par. 2 ust. 4.

7. Autor wyraża zgodę na upublicznienie, w związku z rozpowszechnieniem utworu, swoich danych osobowych, to jest imienia i nazwiska, afiliacji oraz adresu e-mail.


Статті цього автора (авторів), які найбільше читають

<< < 1 2