Некой каракшерисшики на jазичниош израз во Библщаша (врз йримери од македонскиош jазик)

АЛЕКСАНДРА ГУРКОВА




Abstrakt

The subject of the paper is the religious style and its’ characteristics, through some examples from the Macedonian translation of the New Testament (especially the four Gospels), the text which bares the main characteristics of the religious style.
We can define the religious style as a sacred functionally stylistic complex, separating it from the texts we come across in the colloquial style, in the literature, and in the church administration terminology, which are connected with religion.
This paper’s object is to establish the means the Macedonian translators of the Bible use in order to convey the characteristics of the religious style, and those of the Bible. We analyze the way that Jesus Christ is presented and the way people address him, the vocabulary as a characteristic of the religious style, the use of some archaic language forms, the word order and the frequent use of conjunctions.
The comparative analysis of the Bible, translated in different languages through a analysis of the religious styles in each of them can give some interesting results in regard to the different stylistic opportunities that each language gives to the translator.


Владова J., 1995, Религискаша литература на македонски ¿азик. Języki słowiańskie 1945-1995, red. S. Gajda, Opole, 87-94.

Конески Бл., 1966: Грамаійика на македонскиоій лиійераійурен ]азик. “Про- светно дело”, Скоще.

Конески К., 1995, Зборообразуван>ешо на современиоій македонски ¡азик. “Бона”, Скоще.

Минова-Гуркова Л., 1994, Синійакса на македонскиоій сійандарден ]азик, “Радинг”, Скоще.

Минова-Гуркова Л., 1997, Евангелщаійа како ійексійови. - Зборник во чесій на Радмила Угринова-Скаловска. Филолошки факултет, Скоще. 137-149.

Минова-Гуркова Л., 1998, Некой особеносійи на функционалниїйе сшилови, “Македонски )азик” 45-47 (1994-1996), Скоще, 39-49.

Cechovâ М., Chloupek J., Krëmovâ М., Minarovâ Е., 1997, Stylistyka soućasnć ćeśtiny, ISV, Praha.

Makuchowska M., 1992, O statusie języka religijnego. - Systematyzacja pojęć w stylistyce, red. S. Gajda, Opole, 167-170.

Makuchowska M., 1995, Styl religijny. - Przewodnik po stylistyce polskiej, red. S. Gajda, Opole, 449-473.

Mistrik J., 1992, Religiózny styl, „Stylistyka”!, Opole, 82-89.

Toâovié B., 1988, Funkcionalni stilovi, „Svjetlost”, Sarajevo.

Wojtak M., 1992, O początkach stylu religijnego w polszczyźnie, „Stylistyka” I, Opole, 90-97.
##plugins.themes.libcom.download##


Publikované
2021-06-05

##plugins.themes.libcom.cytowania##


##libcom.authors##

АЛЕКСАНДРА ГУРКОВА 

##libcom.statistics##

##plugins.generic.usageStats.downloads##

##plugins.generic.usageStats.noStats##


##submission.license##

1. Prawa autorskie majątkowe do opublikowanych utworów ma Uniwersytet Opolski (do utworu zbiorowego) oraz Autorzy (do poszczególnych części utworu zbiorowego mających samodzielne znaczenie).

2. W czasopiśmie naukowym „Stylistyka” publikowane mogą być jedynie utwory wcześniej nie rozpowszechnione.

3. Uniwersytet Opolski nie ogranicza możliwości dalszego rozpowszechnienia przez Autora jego utworu pod warunkiem wskazania czasopisma naukowego „Stylistyka” jako pierwotnego miejsca publikacji oraz zgody Wydawnictwa UO.

4. Zgoda na publikację utworu w czasopiśmie naukowym „Stylistyka” jest równoznaczna z udzieleniem przez Autora Uniwersytetowi Opolskiemu licencji niewyłącznej, obejmującej prawo do korzystania z utworu bez ograniczeń terytorialnych oraz czasowych na następujących polach eksploatacji:

a) w zakresie utrwalania i zwielokrotniania utworu – wytwarzanie określoną techniką dowolnej ilości egzemplarzy utworu w całości lub w części, w tym techniką drukarską, reprograficzną, zapisu magnetycznego oraz techniką cyfrową, wprowadzenie utworu do pamięci komputera i sieci informatycznych,

b) w zakresie obrotu oryginałem albo egzemplarzami, na których utwór utrwalono – wprowadzanie do obrotu, użyczenie lub najem oryginału lub egzemplarzy,

c) w zakresie rozpowszechnienia utworu w sposób inny niż określonych w pkt 2 – udostępnienie utworu lub jego streszczenia w Internecie przez umożliwienie odbiorcom dostępu do utworu on-line lub umożliwienie ściągnięcia utworu do własnego urządzenia pozwalającego na zapoznawanie się z utworem, zamieszczenie utworu w bazach elektronicznych zajmujących się rozpowszechnianiem utworów naukowych, w tym w szczególności w bazie  CEEOL (Central and Eastern Online Libray) oraz streszczenia w języku angielskim w bazie CEJSH (The Central Europaen Journal of Social Scienes and Humanites).

d) w zakresie tworzenia i rozpowszechniania dzieł zależnych zrealizowanych przy wykorzystaniu utworu – korzystanie z nich na polach eksploatacji określonych w pkt 1–3.

5. Z tytułu udzielenia licencji do utworu Autorowi nie należy się wynagrodzenie.

6. Autor wyraża zgodę na udzielenie przez Uniwersytet dalszego zezwolenia na korzystanie z utworu (sublicencja) na polach eksploatacji wymienionych w par. 2 ust. 4.

7. Autor wyraża zgodę na upublicznienie, w związku z rozpowszechnieniem utworu, swoich danych osobowych, to jest imienia i nazwiska, afiliacji oraz adresu e-mail.