Published: 2006-12-30

Mr, what’s-his-name, have the goodness to — what-do-ye-call- ‘em, — the, — the thingumbob . Some Remarks on the Sailors Language Terminology and Related Issues in British and American Nautical Fiction

Marek Błaszak

Abstract

The article follows the rise and development of the sea novel on both sides of the Atlantic, and m this context the sailors’ language term inology used by prominent nautical writers, am ong others Capt. Frederick Marryat, J. F. Cooper, Herman M elville, Jack London, Joseph Conrad and Nicholas Monsarrat. Among the terms used for the said language by these writers there are ‘sea language’, ‘marine talk’, ‘sailors’ parlance’, ‘vernacular’, ‘dialect’, ‘nautical jargon’, ‘lingo ’, ‘seamen’s cant’ and ‘slang’. The article also surveys problem s connected w ith the use of such a language in works of literary fiction addressed to readers ‘ashore’ who are not familiar with specialized maritime dictionary.

Keywords:

British and American nautical fiction, T. G. Smollett, Capt. Frederick Marryat, J. F Cooper, R. H. Dana, Herman Melville, Jack London, Joseph Conrad, Monsarrat and others, sea language terminology and problems related to the use of sailors' jargon in literary fiction

Download files

Citation rules

Błaszak, M. (2006). Mr, what’s-his-name, have the goodness to — what-do-ye-call- ‘em, — the, — the thingumbob . Some Remarks on the Sailors Language Terminology and Related Issues in British and American Nautical Fiction. Stylistyka, 15, 331–350. Retrieved from https://czasopisma.uni.opole.pl/index.php/s/article/view/3897

Cited by / Share


This website uses cookies for proper operation, in order to use the portal fully you must accept cookies.