Domosławski – bohater czy bluźnierca? Krytykowanie w polsko-niemieckim dyskursie na podstawie tytułów artykułów prasowych
Anna Hanus
Abstrakt
The power of language seems to come to the fore, especially in the media world in all its gradations. This paper discuses Polish-German headlines in press discourse concerning the scandalous biography Kapuœciñski non-fiction, with the aim to investigate the degree of explicitness in expressing criticism with the use of negative judgemental illocutions.
The basis for the text-linguistic analysis is the illocution structural analysis method developed further by H. Lenk and adapted to analysing press headlines.
The article examines the usefullness of this method, pointing out its advantages and shortcomings, as well as other aspects, which can be meaningful while analysing the
headlines.
Słowa kluczowe:
criticising, illocution structural analysis method, press headlines analysis, Kapuściński, Domosławski, Kapuściński non-fictionBibliografia
Der kleine Duden: Deutsches Wörterbuch, 1982, hrsg. von der Dudenredaktion, Mannheim u.a.
Der kleine Wahrig. Wörterbuch der deutschen Sprache, 1997, Gütersloh–München.
Deutsches Universalwörterbuch, 2001, hrsg. von der Dudenredaktion, Mannheim u.a.
Dietz G., 1995, Titel wissenschaftlicher Texte, Tübingen.
Di Meola C., 1998, Zur Syntax und Semantik von Schlagzeilen in der deutschsprachigen Tagespresse, „Muttersprache”, 108, s. 217–231.
Dubisz S. (red.), 2003, Uniwersalny słownik języka polskiego, Warszawa.
Dunaj B. (red.), 1996, Słownik współczesnego języka polskiego, Warszawa.
Foucault M., 1977, Archeologia wiedzy, Warszawa.
Genette G., 1992, Paratexte. Das Buch vom Beiwerk des Buches, Frankfurt/M.–New
York.
Hellwig P., 1994, Titulus oder Über den Zusammenhang von Titeln und Texten. Titel sind ein Schlüssel zur Textkonstitution „ZGL”, 12, s. 1–20.
Lenk H.E.H., 2003, Das Verständnis von Bewertungsausdrücken durch Fremd- und MuttersprachlerInnen. Ergebnisse einer empirischen Erhebung. – Lexikon und Verstehen, Hrsg. M. Skog-Södersved, M. Enell, B. Faber, Vaasa.
Lenk H.E.H., 2005, Funktionen des Texttitels in Deutschschweizer Zeitungskommentaren. – Entwicklungen und Innovationen in der Regionalpresse, Hrsg. H.-H. Lüger, F. Hammer,. Landau.
Nord Ch., 1993, Einführung in das funktionale Übersetzen: am Beispiel von Titeln und Überschriften, Tübingen.
Pollack, 2010, Die Stunde der kleinen Reporter. Ein paar Worte zu Artur Domosławskiund seiner umstrittenen Ryszard Kapuściński-Biografie, http://derstandard.at/1268402678335/Polen.
Puzynina J., 1992, Język wartości, Warszawa.
Sandig B., 1979, Ausdrucksmöglichkeiten des Bewertens. Ein Beschreibungsrahmen im Zusammenhang eines fiktionalen Textes „Deutsche Sprache”, 7, s. 137–159.
Skorupka S., Auderska H., Łempicka Z. (red.), 1969, Mały słownik języka polskiego, Warszawa.
Sobol E. (red.), 2001, Popularny słownik języka polskiego, Warszawa.
Szymczak M., Szkiłądź H., Bik S., Szkiłądź, C., Chocimska H., Krajewska M. (red.), 1993, Słownik języka polskiego, Warszawa.
Zhong L., 1995, Bewerten in literarischen Rezensionen Linguistische Untersuchungen zu Bewertungshandlungstypen, Buchframe, Bewertungsmaßstäben und bewertenden Textstrukturen, Frankfurt/M.–Berlin–Bern–New York–Paris–Wien.
Żydek-Bednarczuk U., 2005, Wprowadzenie do lingwistycznej analizy tekstu, Katowice.
Zillig W., 1982, Bewerten. Sprechakttypen der bewertenden Rede, Tübingen.
Autorzy
Anna HanusStatystyki
Downloads
Licencja
Prawa autorskie (c) 2013 Stylistyka
Utwór dostępny jest na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa – Użycie niekomercyjne – Na tych samych warunkach 4.0 Międzynarodowe.
1. Prawa autorskie majątkowe do opublikowanych utworów ma Uniwersytet Opolski (do utworu zbiorowego) oraz Autorzy (do poszczególnych części utworu zbiorowego mających samodzielne znaczenie).
2. W czasopiśmie naukowym „Stylistyka” publikowane mogą być jedynie utwory wcześniej nie rozpowszechnione.
3. Uniwersytet Opolski nie ogranicza możliwości dalszego rozpowszechnienia przez Autora jego utworu pod warunkiem wskazania czasopisma naukowego „Stylistyka” jako pierwotnego miejsca publikacji oraz zgody Wydawnictwa UO.
4. Zgoda na publikację utworu w czasopiśmie naukowym „Stylistyka” jest równoznaczna z udzieleniem przez Autora Uniwersytetowi Opolskiemu licencji niewyłącznej, obejmującej prawo do korzystania z utworu bez ograniczeń terytorialnych oraz czasowych na następujących polach eksploatacji:
a) w zakresie utrwalania i zwielokrotniania utworu – wytwarzanie określoną techniką dowolnej ilości egzemplarzy utworu w całości lub w części, w tym techniką drukarską, reprograficzną, zapisu magnetycznego oraz techniką cyfrową, wprowadzenie utworu do pamięci komputera i sieci informatycznych,
b) w zakresie obrotu oryginałem albo egzemplarzami, na których utwór utrwalono – wprowadzanie do obrotu, użyczenie lub najem oryginału lub egzemplarzy,
c) w zakresie rozpowszechnienia utworu w sposób inny niż określonych w pkt 2 – udostępnienie utworu lub jego streszczenia w Internecie przez umożliwienie odbiorcom dostępu do utworu on-line lub umożliwienie ściągnięcia utworu do własnego urządzenia pozwalającego na zapoznawanie się z utworem, zamieszczenie utworu w bazach elektronicznych zajmujących się rozpowszechnianiem utworów naukowych, w tym w szczególności w bazie CEEOL (Central and Eastern Online Libray) oraz streszczenia w języku angielskim w bazie CEJSH (The Central Europaen Journal of Social Scienes and Humanites).
d) w zakresie tworzenia i rozpowszechniania dzieł zależnych zrealizowanych przy wykorzystaniu utworu – korzystanie z nich na polach eksploatacji określonych w pkt 1–3.
5. Z tytułu udzielenia licencji do utworu Autorowi nie należy się wynagrodzenie.
6. Autor wyraża zgodę na udzielenie przez Uniwersytet dalszego zezwolenia na korzystanie z utworu (sublicencja) na polach eksploatacji wymienionych w par. 2 ust. 4.
7. Autor wyraża zgodę na upublicznienie, w związku z rozpowszechnieniem utworu, swoich danych osobowych, to jest imienia i nazwiska, afiliacji oraz adresu e-mail.
Inne teksty tego samego autora
- Anna Hanus, Iwona Szwed, Przekład tekstu naukowego na tle lingwistycznych badań polonistycznych i germanistycznych , Stylistyka: Tom 23 (2014): Dyskurs i styl
- Anna Hanus, Gdzie krzyżują się drogi w polonistycznym i germanistycznym rozumieniu stylu? , Stylistyka: Tom 24 (2015): Różnorodność kulturowa a styl
- Anna Hanus, Czy „gatunek” to „rodzaj”? W gąszczu genologii polonistycznej i germanistycznej , Stylistyka: Tom 21 (2012): Styl narodowy