Baus W. (in Zusammenarbeit mit Gao Jianqiu), 1996, langenscheidts Schreibbungsbuch Chinesisch, Berlin.
Bazamik K. Pol ish Elements in James Joyce s Finnegans Wake. Theses presented in part fulfi/ment of the requirements for the degree of Master of Arts in the Jagiellonian University of Cracow, under the supervision of doc. dr K,ystyna Stamirowska. Kraków 1995, stron 190. (Nie opublikowana praca magisterska dostępna do wglądu w Bibliotece Intytutu Filologii Angielskiej UJ, nr sygnatury 1114.)
Bazamik K., 1997, Polish Elements in James Joyces Finnegans Wake. - New Developments in English and American Studies. Continuity and Change. Proceedings of the Seventh International Conference on English and American literature and
language (Kraków, March 27-29, 1996), Mazur Z. i Bela T. (red.). Kraków, s. 221--228.
Bishop J ., 1986, Joyce s Book of the Dark, Finnegans Wake, Madison.
Cyrzyk L., 1962, Od jak dawna pijemy herbatę, ,,Chiny" (Pismo Towarzystwa Przyjaźni Polsko-Chińskiej), nr I O, 1962, s. 33.
Cyrzyk L., 1989, Polsko-chińskie kontakty w ciągu dziejów, ,,Przegląd Orientalistyczny" (Kwartalnik Polskiego Towarzystwa Orientalistycznego). Nr 1-2 ( 149-1 SO) 1989, s. 3-13.
Ingarden R., 1947, Z teorii dzieła literackiego. - Ingarden R., 1947, Szkice z filozofii literatury, Łódź. (Przedruk w:) Problemy teorii literatury, Wrocław - Warszawa - Kraków, s. 7-59.
Kopaliński W., 1985, Słownik mitów i tradycji kultury, Warszawa.
Michalski T. J., 1959, Słownik esperancka-polski. Warszawa.
Parandowski J., 1948, Spotkanie z Joyce 'em, ,,Odrodzenie" nr 32. (Pełny angielski tekst w:) Potts 1979, s. 154-162.
Potts W. (ed.), 1979, Portraits of the Artis! in Exile. Recollections of James Joyce by Europeans. Seattle and London.
Reczek J ., 1991, Polszczyzna i inne języki w perspektywie słowiańskiej, Wrocław-Warszawa-Kraków.
Senn F., 1974, Dutch /nter pretation, ,,A Wake Newslitter", 11 (June), s. 54
Skeat W. W. , 1963, An Ethymologica/ Dictionary of the English Language, Oxford.
Skrabanek P., 1972, 355.11 Slavansky Slava,; R. Slavyanskii Slovar (Slavonic Dictionary), "A Wake Newslitter", vol. IX, np. 4, August 1972.
Sławski F., 1952-1956 (tom I), 1958-1965 (tom 2), Słownik etymologiczny Języka polskiego, Kraków.
Szczerbowski T., 1998, G,y Językowe w przekładach „Ulissesa" Jamesa Joyce 'a, Kraków.
Szczerbowski T., 2000, Anna Livia po polsku. Finnegans Wake Jamesa Joyce 'a ks. I, rozdz. 8, Kraków.
Tazbir J., 1949, Moda na chińszczyznę w Polsce XVIII, ,,Biuletyn Historii Sztuki i Kultury" nr 3/4, 1949.
Wahrig G. u. a., 1991, Deutsches Worterbuch, MUnchen.
Zamenhof L. (Dr. Esperanto), 1887, Język międzynarodowy. Przedmowa i podręcznik kompletny, Warszawa.
Google Scholar