Opublikowane: 2021-03-17

Polskie źródła „wielojęzyczności" Joyce 'a w Finnegans Wake

Tadeusz Szczerbowski

Abstrakt

One of the most neglected sources of Joyce's 'multilingualism' in Finnegans Wake is the Polish romantic movement. The article compares Polish elements in Finnegans Wake to a vocabulary in severa! poems (Mickiewicz's Pan Tadeusz and Sonety krymskie, Juliusz Słowacki's Król Duch). Joyce's aposteriorism in Finnegans Wake results from his resistance to the arbitrary character of linguistic signs. Multilingualism creates a need to search for new contexts (Szczerbowski 2000).

Pobierz pliki

Zasady cytowania

Szczerbowski, T. (2021). Polskie źródła „wielojęzyczności" Joyce ’a w Finnegans Wake. Stylistyka, 12, 33–45. Pobrano z https://czasopisma.uni.opole.pl/index.php/s/article/view/3727

Cited by / Share

Ta strona używa pliki cookie dla prawidłowego działania, aby korzystać w pełni z portalu należy zaakceptować pliki cookie.