Published: 2021-03-17

Polskie źródła „wielojęzyczności" Joyce 'a w Finnegans Wake

Tadeusz Szczerbowski

Abstract

One of the most neglected sources of Joyce's 'multilingualism' in Finnegans Wake is the Polish romantic movement. The article compares Polish elements in Finnegans Wake to a vocabulary in severa! poems (Mickiewicz's Pan Tadeusz and Sonety krymskie, Juliusz Słowacki's Król Duch). Joyce's aposteriorism in Finnegans Wake results from his resistance to the arbitrary character of linguistic signs. Multilingualism creates a need to search for new contexts (Szczerbowski 2000).

Download files

Citation rules

Szczerbowski, T. (2021). Polskie źródła „wielojęzyczności" Joyce ’a w Finnegans Wake. Stylistyka, 12, 33–45. Retrieved from https://czasopisma.uni.opole.pl/index.php/s/article/view/3727

Cited by / Share

This website uses cookies for proper operation, in order to use the portal fully you must accept cookies.