Published: 2021-03-17

Who Cooks Rushdie's Phraseological Geese?

Grzegorz Szpila

Abstract

Artykuł stanowi ocenę tłumaczenia frazeologizmów w książce Salmana Rushdiego The Ground Beneath Her Feet na język polski (Ziemia podje) stopami). Autor zwraca uwagę na różne aspekty tłumaczenia frazeologizmów: ich nierozpoznanie w tekście oryginału, pominięcie frazeologizmów w tłumaczeniu, błędny dobór polskich odpowiedników, zwraca uwagę na tłumaczenie ram frazeologicznych oraz problemy ekwiwalencji na poziomie modyfiakcji frazeologicznej.

Most read articles by the same author(s)

Download files

Citation rules

Szpila, G. (2021). Who Cooks Rushdie’s Phraseological Geese?. Stylistyka, 12, 149–161. Retrieved from https://czasopisma.uni.opole.pl/index.php/s/article/view/3733

Cited by / Share

This website uses cookies for proper operation, in order to use the portal fully you must accept cookies.