Дата публікації: 2021-03-17

Who Cooks Rushdie's Phraseological Geese?

Grzegorz Szpila

Анотація

Artykuł stanowi ocenę tłumaczenia frazeologizmów w książce Salmana Rushdiego The Ground Beneath Her Feet na język polski (Ziemia podje) stopami). Autor zwraca uwagę na różne aspekty tłumaczenia frazeologizmów: ich nierozpoznanie w tekście oryginału, pominięcie frazeologizmów w tłumaczeniu, błędny dobór polskich odpowiedników, zwraca uwagę na tłumaczenie ram frazeologicznych oraz problemy ekwiwalencji na poziomie modyfiakcji frazeologicznej.

Статті цього автора (авторів), які найбільше читають

Завантажити файли

Правила цитування

Szpila, G. (2021). Who Cooks Rushdie’s Phraseological Geese?. Stylistyka, 12, 149–161. вилучено із https://czasopisma.uni.opole.pl/index.php/s/article/view/3733

##plugins.themes.libcom.share##

Ліцензія

Creative Commons License

Ця робота ліцензується відповідно до Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.


##plugins.themes.libcom.BOCookieBarText##